• 2007-09-13

    小白鼠之最近新增的一系列软件(3)

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://tech.blogbus.com/logs/8255041.html

    3、Lingoes

    在把WPS捧上天之后立刻来介绍Lingoes,这是为了证明我的极恶本性吗?须知道,Lingoes已经被我用来完全取代金山词霸了。



    事实上,重装系统后,我直接不去弄金山词霸了,直接开始试用免费的词典软件,包括Stardict和Lingoes,而试用之后我再也没有回头吃那种叫“金山词霸”的草了。

    在Stardict和Lingoes之间犹豫再三,最终还是选择了Lingoes,第一个原因是Lingoes界面更漂亮——好吧,我承认我是个以貌取软件的人,不过,放心,骨子里我还是实用主义,基本不会失之子羽的。

    第二个原因是屏幕取词(即指即译)功能上Lingoes要稳定得多。不知道是系统原因还是Stardict自身的原因,取词功能用起来总是非常很不顺,时而能取,时而不能去,扑朔迷离,用起来心下惴惴。相比之下,Lingoes完全没有在这个问题上困扰过我,而且取词框相当的漂亮——又是这个词。

    其他方面两者相去不远,安装体积都很小,Lingoes约3M,Stardict约7M,前者略胜一筹。装完后都只有基本的英汉词典,可以到各自的官方网站下载更多的字典。运行时的内存占用方面,Lingoes约19M,Stardict约16M,让我偏心的说两者基本打平好了。

    认真想想,是什么东西让我这么坚决的选择了Lingoes(或Stardict)呢?我想,大概是多语言翻译。也就是同时支持英语、日语、韩语、法语、德语、西班牙语乃至任何有词典的语言之取词、翻译。我之前用的是的金山词霸2005版本,只能支持英文,一直觉得有所憾;去查了一下,现在的2007版本似乎也只是支持中日英。不算词典部分,看看金山词霸主程序那臃肿的身躯,居然做的事情比苗条的Lingoes(或Stardict)还少,真成了吃干饭的了。

    如果使用Lingoes,建议用朗道英汉词典作为屏幕取词组的首选,同时不用它自带的基础英汉词典。朗道有43万个词条,释词简洁明了,作为屏幕取词,是相当好的选择。当然,基础英汉词典有19万个词条,对于懒人来说,也是足矣。总之,善用Lingoes的词典管理,能够更好地让其为你服务。



    Lingoes(或Stardict)并非完美,问题也不少,主要有:

    1、不能支持Adobe和Foxit的PDF即指即译,只能用剪贴板取词。不过,令我愉快的是,PDF-XChange Viewer则支持完好,这是个非常棒的PDF阅读器,已经被我用来取代Adobe了,有心情再来介绍。

    2、Lingoes的《高级汉语词典》有问题,只能查到字,查不到词。蛮困扰的,因为找不到合适的汉-汉词典了,只好期待他能早点更新。

    3、不知道该怎么说的问题——英文主站在大陆无法直接访问,通过代理则可以,原因不明;中文主站这几天忽然坏掉无法访问,天哪,上周还好好的呢。因为必须去他的网站下载词典,所以就有些头痛,心急想试用的,戴tor或者爬Gladder吧,也可以到网上搜一下非官方下载,有不少站点提供的。(中文站已恢复)

    软件主页:
    Lingoes(中文) http://www.lingoes.cn/
    Lingoes(英文) http://www.lingoes.net/
    StarDict http://stardict.sourceforge.net/


    收藏到:Del.icio.us




发表评论

您将收到博主的回复邮件
记住我